- Gin no Juujika to Draculea
- Silver Cross and Draculea
- 銀の十字架とドラキュリア
- 银之十字架与吸血姬(小说)
- Gin no Juujika
- Gin to Cross to Draculea
- Silver Cross & Draculea
- La Croix d’Argent et Draculea
« Impossible... Pourquoi n’es-tu pas en train de suivre mes ordres !? J’ai sucé ton sang, alors pourquoi ! »
Dès le premier jour du lycée, un jeune homme nommé Hisui Kujou, souscrivant à la philosophie : « vie quotidienne tout à fait ordinaire », rencontra une catastrophe ambulante. Il venait de se faire attaquer par Rushella Dahm Dracula, une vampire ayant perdu la mémoire. Rushella fut très surprise de trouver ses pouvoirs de vampire inefficaces face à Hisui. Non seulement a-t-elle déclaré unilatéralement que la maison de Hisui serait désormais aussi la sienne, mais en plus, elle s’est inscrite à la même école que lui.
Hisui n’a donc pas d’autre choix que d’aider Rushella afin qu’elle retrouve la mémoire. Mais après qu’une crise soit résolue, une nouvelle s’annonce à l’horizon. La vie ordinaire voulue par Hisui fut ainsi remplacée par son opposé complet, un drame constant — .
Une Comédie romantique et surnaturelle en milieu scolaire !
Le tome 1 finit le 30 novembre, mais pour voir la fin de l’histoire qui est au tome 5, on va devoir attendre longtemps.
Bonjour,
Oui et ?
Il faut savoir que Novel de Glace n’a même pas 1 an (à peine 9 mois) et qu’en ce qui concerne ce roman en particulier, je n’ai commencé à le traduire que le 2 mai 2017.
Donc à peine + de 6 mois pour un tome, c’est assez rapide en tenant compte du fait que ce roman n’a quasi aucun retour (à part des reproches sur certain site tiers).
Donc il n’est clairement pas dans mes priorités. Je fonctionne au commentaire et retour. Si je n’ai pas de retour sur un roman, et sans raison particulière (comme bientôt rattrapé l’équipe US, ou le fait qu’il soit un roman primaire pour moi), j’avance en fonction uniquement de mes envies. Là, dans le cas de Dracula, le seul retour que j’ai la plupart du temps provient de membre de la Team qui le lise avec intérêt.
Regarde des romans avec beaucoup de retours tels que Genji, je suis déjà au Tome 3 alors que j’ai commencé sa traduction que 2 semaines avant celle de Dracula.
Pour info, dans ce laps de temps, environ 1,2 million de mots ont été traduits et publié, ce qui représente environ 20 tomes de romans japonais (dont 3 par Toplex et le reste par moi).
Donc oui, j’aurais facilement pu traduire 3 fois Dracula, mais comme mon but premier est de faire découvrir un plus vaste choix, et qu’en plus, je fonctionne en fonction de la demande, Dracula n’a pas été en tout de ma liste.
Bon, sûr ce, j’ai de la traduction à faire, alors je ne vais pas allonger mon pavé.
Pense juste aux rythmes des autres teams voir même aux traducteurs officiels…
Bonne journée.
Bonjour a toi Dmikail je suis la novel de glace depuis la semaine son ouverture est je voulais te félicité pour ton travail est au autre car sortir des traduction tout les jour sur plusieur novel a se rythme demande du temps est beaucoup effort est que actuellement je pence que les cite qui nous sorte des traduction a se rythme se compte sur les doigt d’une main bravo a vous ^-^
Premiers chapitres et déjà une enivrante vampire et une superbe créature de Frankenstein ? Pourquoi j’avais pas sa comme vie au lycée moi !? Publicité mensongère ce Novel x)
En attendant GG, j’adore l’histoire ! Merci pour la traduction c’est de l’excellent travail !
Franchement continu de traduire ce LN parce que c’est trop marrant, même si in retrouve tout les clichés c’est à dire : Tsundere, Meuf chaude comme la braise, loli et gentille fille un peu nunuche.
Yep rien de tel pour commencer une bonne journée !
Merci pour le message.
Malheureusement, je ne peux plus le traduire, j’ai fini les 5 tomes, et là, nous sommes dans la phase d’édition, correction et autre. Et après ça, cela sera fini, malheureusement. Pas de suite à l’intrigue.
bonjour histoire avec une vraie fin ou inacheve?
Histoire finie, avec une vraie fin. Ce n’est pas un roman coupé ou arrêté pour X raisons.
je viens de commencer le tome 1, j’adore l’histoire, j’ai hâte de lire la suite.
merci d’avoir pris le temps de traduire tous ces livres. Je suis aux anges.