Bannière de Kimi to Boku no Saigo no Senjo
Titre complet : Kimi to Boku no Saigo no Senjo, Aruiha Sekai ga Hajimaru Seisen KBSS
Autres Noms : 
  • The Last Battlefield Between You and I, or Perhaps the Beginning of the World’s Holy War
  • キミと僕の最後の戦場、あるいは世界が始まる聖戦
Auteur : SAZANE Kei
Illustrateur : Ao Nekonabe
Statut : En attente traduction anglaise
Classification : Pour tous
Catégorie : Seinen
Rythme de sortie : En fonction de la traduction anglaise.
Nombre de publications : 20 (+ 13 en attente)
Prochaine publication : Kimi to Boku no Saigo no Senjo – Tome 1 – Chapitre 3 – Partie 2 (2 jours)
Note :
[Total : 4    Moyenne : 4/5]

SynopsisTomesInformations complémentaires

Dans un monde déchiré entre deux nations, nous retrouvons l’Empire qui est doté d’un niveau avancé de technologie faisant face à la Théocratie de la Maison Impériale Nébulis, redoutée comme étant le « Pays des Sorcières ». Sur les champs de bataille d’une longue guerre se déroulant entre ces deux pays, la rencontre d’un jeune homme et d’une jeune femme pourra-t-elle faire changer les choses ?

D’un côté, nous avons l’épéiste qui était devenu la force ultime des champs de bataille tout en étant la plus jeune personne à acquérir une telle force depuis le début de la longue histoire de l’Empire, Iska.

Et de l’autre, nous avons la princesse-sorcière de glace qui avait été acclamée comme étant la plus forte sorcière de la Théocratie de la Maison Impériale Nébulis, Aliceliese.

« Si vous me capturez, votre rêve pourra enfin se réaliser. »

« Il en est de même pour vous. Si vous me terrassez maintenant, cet acte deviendra une étape vers l’unification de ce monde. »

Les deux ennemis jurés devaient ainsi s’entretuer. Cependant, le jeune homme avait vu son cœur volé par la beauté et la noblesse de cette jeune fille. Et la jeune fille avait été captivée par la force et la philosophie de ce jeune homme. Cependant, il ne leur était pas permis de marcher l’un à côté de l’autre. Et leur seul chemin possible était de se battre jusqu’à sa propre victoire.

Table des matières

Tome 1 (En cours)
 * : chapitre édité
Traducteur : Douglas Mikail
Correcteur : toplex
Statut : Projet officiel
Date de début du projet : 16 décembre 2017
Rythme : Tous les 3.4 jour(s)
Type de roman : Roman Classique (Japonais)
Statut JP : En cours (2 Tomes)
Statut Anglais : En cours (1 chapitre)
Team Anglaise : Hikoki Translations
Date Parusion Française : 16/12/2017

Les commentaires sont fermés