- Assassins Pride
- アサシンズプライド
Le titre de noble est accordé aux humains qui sont capables de maîtriser le « mana » car avec leurs différents pouvoirs, ils sont les seuls à pouvoir protéger ceux qui ne peuvent se défendre des monstres.
Bien qu'issue d'une famille réputée de nobles de classe paladin, la jeune Melida Angel est surnommée la « fille sans talent » car elle n'a jamais su montrer un signe de mana en elle ; son grand-père doutant de son lien de parenté décide de faire appel à Kufa Vampir et l'engage comme tuteur pour cette dernière. Cependant, Kūfa est en réalité un assassin de la « Guild Jack Raven » dont la vrai mission est d'éliminer Melida si elle ne parvient pas à changer, prouvant qu'elle n'avait pas de sang de paladin…
Mettant en jeu sa fierté d'assassin, Kufa va tout faire pour que Melida soit reconnue digne de tous et qu'elle puisse intégrer l'élite de la société, la « Crest Legion », afin de devenir une véritable membre de sa famille.
merci beaucoup, de traduire ce LN^^. (ou wn???)
De rien.
C’est un LN comme indiqué dans la description (sinon ce serait écrit Web Novel).
Merci énormément de pouvoir traduire ce light novel , merci infiniment pour vos services de qualités , juste une question , vous prenez vos trad depuis le japonais ? Car il existe très peu de trad en anglais , et cela va juste au tome 2 ? Comment allez vous faire pour la trad au delà du time 2 ? Encore merci infiniment
Bonjour,
On le fait depuis l’anglais, et c’est bien pour ça que pour toutes les traductions, nous dépendons des rythmes de sorties anglaises, avec des romans en pause en attendant que la traduction anglaise sorte.
Le rythme de traduction et la team qui traduit en anglais est donc aussi un critère de choix quand nous décidons de traduire un roman, et nous avons déjà été piégé à plusieurs reprises.
Pour la team qui fait ce roman, et bien, ils ont sortie un tome d’un coup, alors on s’attends à ce que cela soit comme ça (et c’est le cas de plusieurs de leur projet), alors que nous, nous préférons faire des sorties petites à petites pour pouvoir ainsi édité, corriger nos publications avant leur sortie.
À la fin du tome 1, il sera simplement en pause en attendant que la team anglaise continue.
Bonne journée.
Je comprend parfaitement , à mon avis avec l’émergence de l’anime , ça va peut être donné envie au équipe de trad de le faire , vous avez dit qu’il 23 chap de planifié pour le moment ? Le tome 1 fera 23 chap ?
Oui, nous avons déjà créé les différentes publications, pour ainsi donné une estimation de quand sortira le tout, même si la plupart sont vide, et n’ont pas été traduit.
Cela nous permet quand l’envie se fait de traduire ça, tout en voyant combien il en faut pour avoir de la marge.
Comme ça, je peux les traduire, puis mon éditeur et d’autres peuvent le lire, et corriger ça quand ils ont le temps, et cela sort quand cela a été prévu.
On est ainsi bien plus libre de nos temps, et nous ne sommes pas obligé de stressé pour que la sortie soit prête à temps.
À l’heure du message, il y a encore 26 publications à sortir (certaine fois, c’est 2 publications quand c’est des trucs trop petit, comme des chapitres annexes), et cela permet de « donner » du temps à la team anglaise pour avoir la suite, et ainsi avoir un flux tendu de sorties.