Rougo ni Sonaete Isekai de 8-manmai no Kinka wo Tamemasu – Tome 1 – Chapitre 6 – Partie 2

***

Chapitre 6 : Un endroit qui m’appartient

Partie 2

« Bienvenue, Mademoiselle ! », cria une foule de serviteurs à l’unisson.

« Bonjour… », répondit Mitsuha, un peu décontenancée.

M. Zoltan, par contre, était encore frigorifié. Elle lui avait demandé de l’accompagner pour discuter du paiement dans le manoir du comte Bozes, et à leur arrivée, ils avaient été accueillis par une foule de serviteurs.

M. Zoltan transpirait tellement que Mitsuha se sentait coupable. Il pourrait penser que je suis la fille du comte. Une servante les conduisit à la salle de réception, où ils rencontrèrent un homme à l’aura raffinée.

« Enchanté de faire votre connaissance. Je suis Rufus, le majordome », dit-il, bien qu’il n’ait dirigé son introduction que vers M. Zoltan. Mitsuha ne savait pas pourquoi il l’avait exclue, mais elle avait choisi de s’en désintéresser. Le majordome lui fit face et lui demanda :

« Mademoiselle, qui est cet homme, si je puis me permettre ? »

« Oh, voici M. Lutz Zoltan, un agent immobilier. J’achète l’une de ses propriétés pour en faire mon magasin. »

« Je vois. Maître Lutz, merci de faire affaire avec Mademoiselle Mitsuha. »

« S’il vous plaît, ce n’est pas la peine ! », dit M. Zoltan avec humilité.

Au cours de son entretien personnel avec Mitsuha, Stefan lui avait dit que les majordomes des nobles influents étaient assez puissants pour ne pas avoir à se soucier d’un quelconque vendeur. Il lui avait aussi parlé de Rufus en lui disant :

« Bien qu’assez jeune, il n’est pas mauvais du tout. »

Toutefois, il avait souligné que Rufus ne devrait jamais entendre parler de ses compliments. Mitsuha ne savait pas pourquoi elle avait prêté serment de garder le secret, mais elle pensait que c’était une forme d’éloge parmi les majordomes.

« Oh, mon Dieu. Mademoiselle, vos cheveux ont l’air un peu négligés », nota Rufus.

« Bertha, faites en sorte que cela soit corrigé dans les meilleurs délais ! »

« Compris ! », cria la bonne en question.

H-Huuuuh ? Mais nous étions sur le point de conclure un marché, pensa Mitsuha.

La bonne l’avait traînée par la main et l’avait assise dans une loge avant qu’elle ne puisse protester. Après avoir subi un bon peignage, elle avait finalement été autorisée à retourner à la salle de réception. Hein ? Pourquoi M. Zoltan me donne-t-il l’impression d’être mourant ? Est-ce qu’il respire au moins ?

« Ohh, Mademoiselle, bon retour parmi nous. Je vois qu’elle a fait un travail merveilleux avec vos cheveux. Vous avez l’air en pleine forme. Maintenant, où en étions-nous... Le prix, oui ? Combien vaut donc cette maison, M. Zoltan ? »

Le vendeur semblait encore privé de la plupart de ses points de vie. Désespéré dans sa voix, il avait dit : « Deux cent quatre-vingts pièces d’or ! »

Hein ? C’est si bon marché ! Quelle affaire ! se dit Mitsuha à elle-même. Il avait été convenu que la famille des Bozes paierait directement M. Zoltan. Lorsque Mitsuha avait demandé de l’argent pour des rénovations, elle avait reçu vingt pièces d’or, ce qui avait porté les dépenses totales à trois cents. Quelle belle somme !

Mitsuha avait vu M. Zoltan devant le manoir. Il l’avait informée qu’il rédigerait les documents et les enverrait à une date ultérieure, puis lui avait donné la clé de la maison. Elle était maintenant libre d’entrer et de sortir comme bon lui semblerait. Normalement, elle aurait hésité à signer un contrat sans d’abord vérifier les documents, mais comme Rufus et beaucoup d’autres serviteurs avaient été témoins de la signature, elle n’était pas du tout inquiète. Un vendeur professionnel savait ce qu’il se passerait s’il enfreignait les conditions.

C’est génial d’avoir un sponsor !

◇ ◇ ◇

« Bonjour ! »

Mitsuha avait appelé, et la réponse vint presque immédiatement.

Un homme lunatique et tendineux — qui aurait pu être d’âge moyen ou âgé — était sorti de l’arrière-boutique.

« Yeh ? Qu’est-ce que tu veux ? », demanda-t-il sèchement.

Mitsuha avait mis les pieds dans une menuiserie. Après s’être séparée de M. Zoltan, elle avait essayé de trouver quelqu’un à qui elle pourrait confier ses rénovations. Elle s’était alors demandé : oh oui, M. Zoltan doit connaître quelqu’un ! On vient de se séparer, mais je suis sûr que ça ne le dérangera pas si je vais le voir encore un peu. Je ne connais pas encore beaucoup de monde, alors je dois utiliser le petit réseau que j’ai !

Elle était retournée au Japon, avait acheté des bonbons occidentaux de haute qualité et s’était dirigée vers l’établissement de Lutz. Les bonbons, bien sûr, étaient un souvenir pour la fille. L’offre l’avait prise au dépourvu, mais Mitsuha l’avait persuadée d’une manière ou d’une autre de l’accepter et de faire appeler M. Zoltan.

« Pourriez-vous m’indiquer quelqu’un qui est bon dans ce qu’il fait, qui est fier de son travail et qui a l’esprit suffisamment ouvert pour essayer de nouvelles choses ? »

Elle ne savait pas pourquoi il avait hésité à l’aider. Cependant, elle n’avait pas reculé, et il avait fini par céder, à la condition qu’elle ne lui fasse que cette seule demande.

« Si je vous mets en contact avec quelqu’un, puis-je vous demander de ne pas marchander leurs tarifs ? »

« Hein ? Je ne le ferais jamais. Essayer de réduire le coût d’un artisan est une insulte à son métier. La qualité de l’exécution mérite une compensation appropriée », avait-elle dit, ajoutant qu’elle paierait directement cette fois-ci.

Après cela, M. Zoltan s’était enfin détendu et lui avait indiqué un ouvrier fiable.

C’était quoi tout ça, d’ailleurs ? se demanda Mitsuha. Est-ce que le marchandage a fait remonter de mauvais souvenirs ou quelque chose comme ça ?

« J’aimerais que vous les construisiez pour moi, s’il vous plaît ! », dit-elle en étalant quelques documents sur la table.

Kunz, le charpentier, les regarda avec admiration.

« Qu… Qu’est-ce donc… ? »

La première source de son choc avait été le papier lui-même. Il était mince, lisse et résistant en même temps, ce qui devait certainement être une rareté dans ce pays.

« Attendez, ce - ! »

Sa mâchoire tomba encore plus bas quand il vit les détails nets des images (qui étaient des photos) et l’écriture étrangère. Le coup de grâce avait été donné par les meubles exposés sur les photos. Chaque pièce était aussi nouvelle que belle.

« Cette chose est une table !? Et c’est une… armoire ? Et ça, c’est… »

« Ah, je n’ai pas besoin de celle-là », interrompit Mitsuha, lui montrant les meubles qu’elle avait besoin.

« J’ai besoin de ça, de ces étagères, et de ces vitrines à exposition. J’aimerais aussi des sécurités sur mes portes et fenêtres. Comme ceux-là, voyez-vous ? Je fournirai les pièces métalliques moi-même. J’aurai aussi besoin de ces supports pour les réservoirs d’eau. Vous pouvez voir à quoi ils ressemblent sur cette photo, je veux dire, le dessin. Vous voyez comme ils sont grands ? J’aimerais aussi que la salle de bain soit installée près de ma cuisine. Je m’occuperai de l’eau moi-même, alors divisez la pièce. Je vous en dirai plus quand on y sera, et — »

« … Je le prends », marmonna Kunz.

Ses yeux étaient fixés sur les dizaines de feuilles que Mitsuha avait imprimées à partir de son ordinateur. Il les avait tellement serrées qu’elle crut qu’il allait les déchirer.

« Mais on n’a même pas parlé des financements… »

« J’ai dit, je le prends. JE PRENDS CE BOULOT ! »

Eh bien, peu importe. Il est motivé, et c’est suffisant pour moi, pensa Mitsuha.

« Ces documents resteront avec moi, entendez-vous ? »

Hein ? C’est ce que tu voulais ?

« Bien sûr », elle avait accepté.

« Ce ne sont que des échantillons. Je vous apporterai quelque chose de plus détaillé plus tard. Et si vous voulez, je peux même vous donner des plans pour des meubles et des trucs qui n’ont rien à voir avec ma commande. »

Elle pensait qu’elle pouvait lui en donner autant. Les conceptions de base n’étaient pas une technologie extraterrestre futuriste. Mais elle leur laissait les méthodes et la durabilité entièrement entre leurs mains.

« Je vais le faire », déclara l’artisan.

« Je rattraperai ces génies même si c’est la dernière chose que je fais ! »

Wôw, il est vraiment excité, hein ?

Vous vous souvenez quand j’ai dit que je n’apporterais rien qui pourrait affecter l’avenir de ce monde ? Eh bien, j’ai menti ! Je plaisante, je ne vendrais rien de tout ça, mais il n’y a pas de mal si c’est juste pour moi, n’est-ce pas ? Il n’y a pas de problème à ce que j’utilise quelque chose qui ne dépend pas de moi. Même si les gens tombaient sur la technologie que j’ai en tête, ils ne pourraient pas l’analyser, et encore moins la rétroconcevoir. En plus, je ne veux vraiment pas y aller à moitié avec la sécurité.

Je dois aussi faire attention à ce que je mets sur le marché. Ce doit être quelque chose qui ne créera pas de problèmes si je disparaissais soudainement. Petits objets luxueux, petits outils pratiques… ce genre de choses. Les gens pourraient être tristes de les voir partir avec moi, mais cela ne leur causerait pas vraiment de problèmes. Oh, et je ne veux pas trop attirer l’attention des gens puissants. Cela compliquerait les choses, surtout si ces « gens puissants » comprenaient des marchands importants.

Oh, eh bien. Quoi qu’il arrive, ça arrivera. Si les choses tournent mal, je peux réessayer dans un autre pays ou faire une très grosse vente et ensuite me barrer d’ici. Non pas que ce soit l’idéal. Si possible, je veux faire fortune à un rythme confortable, en m’amusant avec tout le monde. Hein ? Ça ne sera jamais aussi lisse ? OK…

Quoi qu’il en soit, il était temps pour Mitsuha de rassembler certaines choses et de mettre en œuvre la phase suivante de son plan. D’où viennent-ils, me demandez-vous ? De sa maison sur Terre.

Normalement, elle aurait été contente de revenir, mais elle sentait que l’épreuve était épuisante. Huh. Je viens de réaliser qu’on ne peut pas lancer le sort « drainage » sans le sort « pleuvoir », s’était-elle dit. C’était assez ironique. Sottises mises à part, la voiture de sa famille était partie avec eux, de sorte que la place de parking des Yamano était toujours vacante. Mitsuha l’utilisait maintenant pour les livraisons, donc elle était occupée par un flux constant d’expéditions de magasins de rénovation, de grands magasins, de détaillants en ligne, etc.

Mitsuha avait acheté à un vendeur de carburant six gros réservoirs de propane. Elle les avait divisés en trois groupes de deux, en accrochant des tuyaux factices à l’extérieur de sa maison pour donner l’impression qu’ils étaient en service. Six bonbonnes de propane, c’était un peu trop pour une maison moyenne, mais elle avait convaincu le vendeur qu’elle en avait besoin pour l’alimentation de son nouveau travail à domicile. Elle le connaissait depuis longtemps, alors il était probablement un peu indulgent avec elle.

Elle utilisait du propane pour le four, la cuisinière et le bain dans son magasin, mais elle avait une raison différente d’utiliser deux réservoirs de cette taille à la fois — l’électricité. C’était l’épine dorsale de la vie moderne, et un générateur de propane était le meilleur moyen pour elle de l’obtenir dans l’autre monde. En réalité, les bouteilles de propane supplémentaires étaient des pièces de rechange qu’elle pouvait apporter à la capitale chaque fois qu’il n’y en avait plus.

Les génératrices à essence et au diesel avaient beaucoup de problèmes : elles étaient bruyantes, difficiles à remplir, mauvaises pour l’environnement, consommaient du carburant dangereux et pouvaient causer des inquiétudes si elles fonctionnaient trop longtemps. Ils ne pouvaient même pas se comparer aux générateurs à propane.

***

Si vous avez trouvé une faute d’orthographe, informez-nous en sélectionnant le texte en question et en appuyant sur Ctrl + Entrée s’il vous plaît. Il est conseillé de se connecter sur un compte avant de le faire.

2 commentaires :

  1. Merci pour le chapitre.

  2. amateur_d_aeroplanes

    Merci pour le chapitre 🙂

Laisser un commentaire