Izure Shinwa no Ragnarok Chapitre 1, Partie 4 du volume 1

Bonjour,

Voici la suite d’Izure Shinwa no Ragnarok, avec la 4e partie du premier chapitre. Je sens que pas mal de monde voudra avoir rapidement la suite. Ne vous inquiétez pas, j’ai déjà prévu au moins deux sorties par semaines de ce roman jusqu’à avoir rattrapé la traduction anglaise.

Et en parlant de cela, j’ai déjà fini de traduire la partie 5 qui sortira en début de semaine prochaine et les deux dernières parties (6 et 7) devraient être finies pour cette fin de semaine. Si tout se passe bien, le chapitre 1 sera fini et publié dans le courant de la semaine prochaine et je pourrais m’attaquer ensuite au chapitre 2 qui est à peu près de la même taille, mais est découpé en 11 parties (que je risque de fusionner).

Voici donc le chapitre que vous pouvez trouver ici.

Attention, pour les impatients qui préfèrent aller lire en anglais, je ne fais pas exactement la même séparation quant aux parties que les Anglais, car la partie 3 était trop grosse et j’ai préféré la couper en deux.

Petite info, pour ceux qui veulent avant l’heure les illustrations de roman, je peux les fournir, mais pas publiquement, car elles offrent trop de révélations. Je préfère pour ma part être aux trois quarts du volume avant de les rendre publiques, même s’il est très facile de les trouver par vous-même, mais dans ce cas, c’est vous qui faites une action en ayant conscience des possibles spoil. Cela concerne tous les romans (qui ont bien sûr des illustrations). J’ai mis quelques illustrations au départ pour les premiers romans, mais cela ne sera plus le cas pour les suivants.

Concernant les précédentes parties de Ragnarok, je les ai édités, corrigeant ainsi quelques fautes et erreurs ainsi que de mauvaises formulations surtout dues à ma non-connaissance de la suite du roman. (Je ne lis que 2 parties en avance même si j’ai quand même déjà parcouru les notes de traductions anglaises, me permettant ainsi de découvrir à peu près en même temps que vous le roman).

Pour ceux qui lisent sur Scan-manga et cela concerne tout ce qui est traduit, ils n’ont en tant normal que la première version de publier, et chaque texte est automatiquement repris par la suite par moi pour au moins une relecture, en plus des nombreuses corrections envoyées via le système prévu à cet effet. Donc les versions sur Scan-manga ne sont pas à jour.

À propos de ceux qui voudraient les PDF/e-pub et autres, il suffit de faire un commentaire pour que je les génère et les mette à disposition. Étant donné leur nature moins volatile (je dois les régénérer à chaque fois à partir du document originel), je ne les fournis pas automatiquement.

Bonne lecture à tous.

Douglas Mikail

Laisser un commentaire