Genjitsushugisha no Oukokukaizouki – Tome 9 – Annexe 2 – Partie 2

Bannière de Genjitsushugisha no Oukokukaizouki ☆☆☆

Distribution des personnages Arc 2 : Genia et Merula dévoilent les mystères en profondeur

Partie 2

— Deux mois plus tard, un jour froid.

J’avais soupiré fortement en regardant dans la zone du bureau des affaires gouvernementales. « Hahh… »

« Ne soupirez pas, » me réprimanda Hakuya à côté de moi. « Vous allez me faire tomber. »

Non, non, non, c’était le genre de chose qui donnerait envie à n’importe qui de soupirer.

C’est avant-hier que Liscia avait donné naissance à des jumeaux. Mais en tant que roi, même si mes enfants venaient de naître, je ne pourrais pas rester avec Liscia et les jumeaux pour toujours.

En regardant leurs visages endormis, j’avais reçu un message de Hakuya dans le château :

« J’ai entendu dire que les enfants sont nés sains et saufs. Félicitations. Maintenant, pour le bien de ces nouveau-nés, veuillez revenir ici et reprendre votre travail de roi. »

Même si tout le reste s’était bien déroulé, la paperasse que moi, le roi, j’avais besoin de régler n’avait pas cessé de s’accumuler.

« Nous allons bien, alors va faire ce que tu as à faire, Souma, » m’avait dit Liscia, alors j’avais laissé Aisha, Juna, Roroa, et Tomoe là-bas et ramené Naden au château.

Oh, bon sang… Je voulais sérieusement un système de congé de paternité. Si c’était comme ça, je voulais finir le travail pour aujourd’hui rapidement et retourner au domaine d’Albert.

« Prenons ça à plein régime, plein gaz, plein turbo ! » Je m’étais exclamé, en cherchant mon véhicule.

« Oh, si vous cherchiez Madame Naden, elle est retournée au domaine de Sire Albert, vous savez ? » déclara Hakuya.

« Elle m’a laissé derrière !? » avais-je gémi. « Comment a-t-elle pu !? »

Alors que j’étais enragé par cette trahison inattendue, on avait soudainement frappé à la porte.

J’avais crié. « Entrez, je vous en prie ! »

Il s’agissait du duo de chercheuses, Genia et Merula, qui s’était présenté. Elles étaient habituellement si bruyantes, mais aujourd’hui elles semblaient un peu désordonnées pour une raison quelconque.

« Qu’est-ce qui ne va pas, vous deux ? » demandai-je.

« Eh bien… nous avons un rapport à faire sur l’enquête que vous avez demandée, » dit Genia, ses yeux vagabondaient.

L’enquête que j’avais demandée ? Oh, celui sur le rituel de l’invocation des héros.

Si je pouvais en savoir un peu plus sur le fonctionnement du rituel qui m’avait amené ici, je pourrais peut-être savoir s’il y en aurait d’autres comme moi qui seraient appelés après ça.

Je n’avais aucun espoir de pouvoir faire la navette entre mon ancien monde et celui-ci.

« Alors, qu’avez-vous découvert ? » lui avais-je demandé.

« Seulement une toute petite chose, vraiment, » dit Genia. « C’est à propos de cette salle de convocation… Soyons francs et disons-le. Les sorts dans cette pièce n’avaient rien à voir avec le fait de convoquer quelqu’un d’un autre monde. »

« … Pourriez-vous répéter ? » demandai-je.

Hein ? La salle qu’ils appelaient la salle d’invocation n’avait rien à voir avec l’invocation de quelqu’un ?... Non, mais… Whuh ?

« Je suis ici, et j’ai été convoqué ici. Le réalisez-vous quand même ? » avais-je dit.

« C’est vrai. Mais… presque tous les sorts dans cette pièce concernaient la capacité linguistique, » déclara Genia.

« Capacité linguistique ? » avais-je répété.

« Permettez-moi d’expliquer. » Merula avait pris la relève. « C’est uniquement par rapport à ce que je peux le déchiffrer, mais les sorts dans cette pièce étaient tous liés à ce que vous avez appelé “les mystérieux pouvoirs de traduction du héros”. J’ai été capable d’apprendre des mots liés à la langue sur les murs, le sol et le plafond. Fondamentalement, la fonction de cette pièce était simplement de faire en sorte que le héros puisse communiquer avec les gens de ce monde. »

« Simplement… ? » demandai-je.

Ma voix s’était éteinte.

Donc, au fond, cette salle n’était pas destinée à convoquer des héros, c’était comme si on suivait un cours accéléré en langues étrangères pour communiquer avec un autre monde (ou manger de la gelée de traduction) ?

J’avais mis ma tête sur le côté. Mais c’est un fait que j’ai été convoqué dans cette pièce, vous savez… ?

« Eh bien, on ne peut pas dire avec certitude qu’il s’agit uniquement de pouvoirs de traduction, » intervint Genia avec un sourire ironique. « La capacité de Merumeru à déchiffrer les sorts était limitée, nous ne pouvons donc pas dire avec certitude qu’il n’y avait rien à invoquer dans cette pièce. »

Au fur et à mesure qu’elle parlait, elle devenait de plus en plus enthousiaste.

« Mais si la capacité de traduction exigeait des sorts aussi compliqués, je ne peux même pas imaginer ce qu’il faudrait pour convoquer une personne d’un autre monde. Je ne vois pas comment il s’intègre dans les espaces que Merumeru n’a pas pu déchiffrer. C’est pour ça qu’on a fait une hypothèse ! » déclara Genia.

Genia avait levé son index.

« Cette pièce n’est qu’une petite partie de l’invocation du héros, et tout ce qu’elle contient, ce sont les sorts pour enchanter celui qui est convoqué avec la capacité de traduction, et le sort pour lancer le système d’invocation du héros. En d’autres termes…, » commença Genia.

« Cette pièce n’a qu’une fonction de traduction et un commutateur, et un système d’invocation de héros trop vaste pour tenir dans cette pièce existe quelque part là-bas ? » avais-je fini.

« Exactement ! » déclara gaiement Genia. « Vous vous adaptez vraiment vite. »

Rien de tout ça n’avait plus de sens pour moi. La pièce où je croyais avoir été convoqué n’était qu’une partie d’un système plus vaste… ?

« Alors, où est le reste de la chose qui m’a convoqué ? » lui avais-je demandé.

« Eh bien, quand vous avez considéré tous les sorts nécessaires juste pour votre capacité de traduction, je pense qu’il faudrait que cela couvre plus que ce château. Il faudrait la taille de toute la capitale, » déclara Genia.

« Toute la capitale… ? Il faut un sort aussi ridiculement grand !? » m’écriai-je.

« Ouais. Sur cette note, il y a une autre chose qui a attiré mon attention. Vous connaissez la forme des murs du château autour de cette ville, non ? » demanda Genia.

« Ouais. Ils sont circulaires, » répondis-je.

Je n’y avais pas prêté beaucoup d’attention, mais les murs autour de la capitale de Parnam étaient inhabituels en ce sens qu’ils formaient un cercle. La plupart des autres villes étaient rectangulaires, de sorte que l’on avait l’impression d’avoir accordé une attention particulière à l’apparence de la capitale.

Genia avait sorti une carte de Parnam et l’avait étalée sur la table. « Je veux que vous regardiez la carte de cette ville. Quand vous regardez Parnam du haut des airs… ça ne ressemble-t-il pas à une sorte de cercle magique pour vous ? »

« « Hein !? » » Les paroles de Genia avaient fait écarquiller les yeux de Hakuya et les miens.

Maintenant qu’elle l’avait dit, ça ressemblait à un cercle magique ou à un mandala.

Le château était au centre, et il y avait de grandes routes menant dans les quatre directions cardinales, tandis que de plus petites routes s’étendaient comme une toile d’araignée.

Et, bien qu’ils ne puissent pas être vus sur cette carte, il y avait aussi les tunnels secrets de fuite de la famille royale que nous utilisons maintenant comme système d’égouts et d’aqueducs qui s’entrecroisent sous terre.

S’ils avaient aussi des sorts de féerie gravés en eux…

« Fondamentalement… la capitale de Parnam elle-même a-t-elle été créée pour invoquer un héros ? » lui avais-je demandé.

« C’est ce qu’on pense, » répondit Genia.

« Hakuya, vous avez dit que le roi qui a fondé ce pays a été convoqué d’un autre monde, comme moi, non ? » lui avais-je demandé. « Parnam n’a-t-elle pas été construite par le premier roi héros ? »

Hakuya connaissait bien l’histoire de ce pays. Il secoua la tête avec un regard sévère sur son visage. « Non, le royaume des Elfrieden a été fondé par le premier roi héros, mais il y avait un royaume dans ce pays avant cela. On dit que la ville de Parnam remonte encore plus loin. »

Une ville qui avait précédé le premier roi héros…

Dans ce cas, l’hypothèse de Genia et Merula semblait de plus en plus réaliste. Peut-être qu’une des « anciennes » comme la Mère Dragon, Lady Tiamat, était impliquée.

Il semblait que des recherches plus approfondies sur cette question allaient être nécessaires. Pas seulement par Genia et Merula, mais un grand nombre de chercheurs.

« Avez-vous appris autre chose ? » leur avais-je demandé.

« Eh bien, il y avait une chose qui me tracassait, » déclara Merula. « Nous avons parlé de la façon dont les sorts dans cette pièce étaient destinés à permettre au héros de communiquer avec les gens de ce monde, mais… J’ai trouvé que c’était un peu indirect dans la façon dont il l’a fait. Je ne sais pas, c’était trop détourné. »

« Trop détourné ? » demandai-je.

« Je voulais dire que si leur seul but était de permettre au héros de communiquer avec les gens de ce monde, ils n’avaient pas besoin d’un sort aussi compliqué. Si je me souviens bien, vous parlez les mots de la langue de votre monde, et nous les comprenons comme la langue commune de ce continent… non ? » demanda Merula.

« … Tout à fait. J’ai l’impression que c’est comme ça qu’on me l’a expliqué, » déclarai-je.

Je parlais japonais, et les gens de ce monde le comprenaient comme la langue officielle, le continental standard. Mais c’était encore du japonais, alors quand j’avais essayé d’expliquer des mots ou des concepts qui n’existaient pas dans ce monde, ils ne comprenaient pas. Des mots comme « smartphone » et « son d’anime », qui n’existaient pas encore dans ce monde, n’étaient pas traduits.

C’était probablement pour cela que lorsque Juna avait chanté une chanson que j’avais chantée exactement de la même façon que je l’avais chantée, Liscia ne pouvait pas comprendre les paroles.

« Ça. C’est de ça que je parle. » Merula avait l’air ennuyée par ça. « Honnêtement, c’est trop détourné. Plutôt que de nous faire comprendre la langue de votre monde, il aurait été beaucoup plus simple de vous faire comprendre la nôtre. Si le sort avait fait ça, la seule cible serait vous-même. »

Elle… avait raison, oui. Par rapport à influencer l’esprit d’un nombre non identifié d’autres personnes, il aurait été beaucoup plus rapide de changer seulement le mien.

« Le truc, c’est que vous êtes capable d’écrire dans la langue de ce monde, non ? » Merula continua.

« Maintenant que vous en parlez…, » déclarai-je.

Je pouvais lire et écrire la langue de ce monde. C’est pour ça que je pouvais faire de la paperasse.

C’était probablement parce qu’on m’avait fait comprendre l’écriture dans ce monde. Si oui, pourquoi le sort n’avait-il pas fait la même chose pour la langue parlée ?

« Pourquoi pensez-vous que c’est ça, Merula ? » lui avais-je demandé.

« Eh bien… J’ai l’impression que c’était leur intention aux gens qui ont créé ces sorts, » répondit Merula.

« Leur intention ? » demandai-je.

« Quoi qu’il arrive, ils voulaient laisser votre langue avec vous. Je peux sentir cette intention. Même si cela a rendu les sorts douloureusement complexes, » déclara Merula.

Ma langue… hein.

Maintenant que j’y pense, il y avait cet objet en forme de cube que j’avais rencontré avec Naden dans la Chaîne de Montagnes de l’Étoile du Dragon.

Il avait créé une tempête et bombardé sauvagement comme dans une rage violente, mais dès qu’il avait entendu ma voix, il avait soudainement semblé s’arrêter.

Cette fois-là, Tiamat avait dit que j’étais la « clé », mais… peut-être que la vraie clé était dans la langue que je parlais.

Augh… J’avais mal à la tête. J’avais l’impression de commencer à comprendre, mais je ne comprenais toujours rien. C’était frustrant.

En fin de compte, je n’allais pas m’en rendre compte en en parlant ici, alors j’avais décidé de continuer à enquêter sur cette affaire.

Sérieusement… Qu’est-ce que c’est que ce monde !?

Elles étaient parties toutes les deux, et le travail avait été fait pour la journée, alors je l’avais réfléchi dans ma tête en me dirigeant vers la cour où une wyverne m’attendait pour me conduire à Liscia et les jumeaux.

Ce monde était celui où moi, mes femmes et mes enfants vivions.

Je ne pouvais que prier pour qu’il n’y ait plus d’événements troublants maintenant.

☆☆☆

Si vous avez trouvé une faute d’orthographe, informez-nous en sélectionnant le texte en question et en appuyant sur Ctrl + Entrée s’il vous plaît. Il est conseillé de se connecter sur un compte avant de le faire.

5 commentaires :

  1. Merci pour le chapitre.

  2. Merci pour le chapitre.

  3. Merci pour le chapitre!

  4. Merci pour le Chapitre !

  5. Merci pour le chapitre.

Laisser un commentaire