Chapitre 1 : La fille du Lion
☆☆☆
Chapitre 1 : La fille du Lion
Partie 1
J’avais grandi en regardant son grand dos…
Mon père était un grand homme, mais la taille des choses qu’il portait sur ses épaules le faisait paraître encore plus grand qu’il ne l’était en réalité. Il avait porté le pays et les gens qui y vivaient sur ses épaules alors qu’il faisait face à nos ennemis, il avait servi la famille royale à un niveau supérieur au sien et à lui-même.
Père croyait qu’ils protégeraient la nation, et que protéger la nation protégerait à son tour sa propre famille. Il était maladroit et ne passait pas beaucoup de temps à la maison, mais en tant que sa fille, j’étais quand même fière de lui. Fière de son grand dos — le dos d’un homme sur lequel tout le monde comptait et qu’il respectait.
Lorsqu’il se battait pour défendre quelque chose, ses prouesses martiales écrasaient n’importe quel ennemi. J’admirais et j’aspirais moi-même à être comme ça. C’est ce désir d’être comme lui un jour qui m’avait conduite à vivre le chemin d’un guerrier. Au début, Père n’approuvait pas qu’une femme comme moi cherche la force, mais quand je lui avais demandé de m’enseigner, il avait répondu avec sincérité. Il m’avait entraînée et m’avait permis de le regarder diriger ses troupes.
Il n’avait jamais été doué pour les mots, mais j’avais l’impression qu’il m’avait raconté beaucoup d’histoires pendant nos séances d’entraînement. Au début, il me frappait, mais chaque fois qu’il se retenait un peu moins, j’avais l’impression qu’il me louait en me disant : « Tu es devenue plus forte. » Mais il ne l’avait jamais vraiment dit à voix haute…
En fin de compte, je n’avais pas réussi à le battre une seule fois, mais je pense que j’avais fini par être forte. Mais maintenant… Le père qui m’avait appris à vivre comme un guerrier n’était plus.
Il avait été capturé comme traître et était mort en prison. Père avait soulevé une rébellion contre la famille royale qu’il avait tant aimée et respectée — qu’il avait mis sa vie en danger pour la servir — et il avait été capturé dans la guerre qui avait suivi. Finalement, il s’était suicidé. La renommée qu’il avait acquise avait été perdue, et tout ce qui restait était l’infamie de cet acte de trahison.
J’étais dans un pays étranger quand j’avais appris le sort de mon père. Voyez-vous, avant d’élever sa rébellion, il nous avait reniés — sa famille — et nous avait envoyés hors du pays. C’était probablement pour que si la rébellion échouait… Non, parce qu’il savait que la rébellion échouerait, il ne voulait pas que nous soyons tenus responsables de ses actes. Peut-être Mère pouvait-elle sentir sa sinistre détermination, parce qu’elle lui avait obéi sans le laisser voir ses pleurs. J’étais prête à arrêter mon père, même si cela signifiait devoir le combattre, mais j’avais été rendue inconsciente par une attaque-surprise. Quand j’étais revenue à moi, j’étais déjà à l’étranger et je ne pouvais pas revenir.
Lorsque j’avais appris le décès de mon père, j’avais pleuré. Assez pour la part de ma mère aussi, alors qu’elle ne l’avait admirablement pas fait. Puis, après avoir pleuré de tout mon cœur, je m’étais levée. Je voulais savoir ce que mon père avait vraiment l’intention de faire. Même si la façon dont le trône avait changé de mains avait été terriblement soudaine, je ne pouvais pas imaginer que mon père, si empli de loyauté envers la famille royale, aurait déclenché une rébellion.
Je ne savais pas comment était le nouveau roi — je crois qu’il s’appelle Souma —, mais la princesse Liscia, dont mon père s’était occupé tout autant que moi, était avec lui. La princesse soutenait le roi Souma et avait envoyé plusieurs lettres à mon père pour lui demander de discuter directement avec lui. Mais Père n’avait jamais répondu. Il avait alors commencé la rébellion, et était même allé jusqu’à se faire un ennemi de la princesse.
Personne qui connaissait mon père n’aurait jamais pu l’imaginer en train de le faire. Il n’aurait jamais mis la princesse en danger. C’est pourquoi je savais qu’il devait y avoir un motif secret derrière la rébellion de mon père. Je voulais savoir ce que c’était. En tant que sa fille… La fille de Georg Carmine.
◇ ◇ ◇
Le nom du père avait résonné dans tout le pays comme un guerrier de talent supérieur. Le duché du Carmine était en grande partie constitué de terres gagnées sur le royaume d’Amidonia à l’époque où le père de la reine Elisha, le roi régnant avant le roi Souma, était au pouvoir. Ces terres saisies, toujours habitées par ses anciens citoyens, n’auraient pas pu être gouvernées par un individu sans cœur. Il va sans dire que mon père, chef de la Maison de Carmine et dirigeant élu du duché, n’était pas un homme ordinaire.
Finalement, avec le décès du roi, une crise de succession avait éclaté, se terminant avec Lady Elisha comme seule survivante de la famille royale. C’est alors que son mari, le roi Albert, avait pris le trône. Père était ami avec le roi Albert depuis longtemps, et il avait une grande confiance en lui.
Respecté par le peuple, et craint par les Amidoniens. C’était mon père, Georg Carmine.
*
— Le 6e mois, 1545e année, Calendrier continental —
*
Cela s’était produit environ un an avant la convocation du roi Souma.
Lorsque votre domaine se trouve à la frontière d’un État hostile, vous ne savez jamais quand vous pourriez être pris dans les feux de la guerre. En fait, Randel, la ville centrale du Duché de Carmine, était si proche de Van, la capitale de la Principauté d’Amidonia, qu’il était juste de dire qu’ils étaient sous le nez de l’autre. Pour cette raison, des troupes étaient stationnées en permanence à la frontière et surveillaient de près les mouvements de l’autre côté. Bien que cela ait pu contribuer à prévenir tout conflit majeur, les escarmouches à la frontière étaient encore fréquentes.
Sous le règne du roi Albert, il semblerait qu’ils aient insulté notre pays comme étant « épris de paix », mais cela ne pouvait pas être plus éloigné de la vérité. Ce jour-là, on avait signalé des affrontements à petite échelle près d’un pont situé à proximité de la frontière. Père avait pris son second, Sire Beowulf, et s’était précipité à cheval sur les lieux. Comme j’avais insisté, j’avais été autorisée à les accompagner également.
« Bien qu’il n’y ait eu aucun décès selon le rapport, la magie a été utilisée, et il y a eu des victimes. Actuellement, les forces des deux côtés se regardent de part et d’autre du pont. » Beowulf avait fait un rapport sur la situation alors que nous nous dirigions vers le site.
« Est-ce que ce sont les deux parties qui ont utilisé la magie ? » Père avait demandé.
« Oui, monsieur. » Beowulf avait fait un signe de tête. « Il semble que ce soit le cas. »
« … C’est bien, alors, » soupira mon père. « Si nos forces les attaquent trop fort, nous pourrions finir par donner à la Principauté des excuses que nous n’avons pas besoin de leur fournir. »
Personnellement, je n’avais pas été satisfaite de cette réponse.
« Père, pourquoi devons-nous faire preuve d’une telle considération envers la Principauté ? Leur pays n’a-t-il pas seulement la moitié de la puissance et des troupes que le nôtre ? » avais-je affirmé.
« Lady Mio, c’est… ! » Beowulf avait essayé de dire quelque chose, mais Père avait levé la main pour le faire taire.
« Mio, tu viens de parler du pouvoir et du total des troupes, n’est-ce pas ? » demanda mon père.
« Oui. »
« Penses-tu que ce royaume peut se permettre de combattre la Principauté maintenant ? » demanda-t-il, me regardant pour ma réponse.
« Fais-tu référence à la crise alimentaire ? Je pense que nos adversaires sont tout aussi touchés par cette crise, » répondis-je.
« Il n’y a pas que la nourriture, » avait-il réfuté. « Les blessures laissées par la crise de la succession n’ont pas encore cicatrisé. Des graines de mécontentement ont pris racine chez les membres des classes des nobles et des chevaliers. »
« Veux-tu dire que certains nous trahiraient pour rejoindre la Principauté ? » demandai-je.
C’était absurde. La principauté avait dû être frappée encore plus durement par la pénurie de nourriture — elle n’avait presque pas de terres fertiles. Il est certain que personne ne ferait défection dans un tel pays.
C’est ce que j’avais pensé en regardant mon père, mais il avait encore soupiré. « Non, ils ne peuvent pas nous trahir ouvertement. Cependant, il est tout à fait possible qu’ils hésitent à coopérer, qu’ils transmettent des informations à l’ennemi, qu’ils n’envoient pas l’aide nécessaire à nos alliés, ou qu’ils retardent délibérément leur réponse aux ordres. »
« Se livreraient-ils à ce genre de… farces enfantines ? » Je les avais réprimandés.
« Individuellement, ces petites trahisons peuvent ne pas être graves. Mais lorsque beaucoup d’entre elles se chevauchent, elles ébranlent le cadre de notre pays. Albert… Sa Majesté s’efforce désespérément de les maîtriser en ce moment, » déclara-t-il.
« … Dis-tu que le Royaume ne peut pas présenter un front uni contre la Principauté en ce moment ? » demandai-je.
Père avait fait un signe de tête et avait affirmé : « Parce que Sa Majesté a épousé dans la famille royale, il ne peut pas faire mieux que de calmer ce mécontentement. Si nous voulons que ce pays redevienne vraiment un, nous devrons compter sur la prochaine génération pour le faire. »
« La prochaine génération… Veux-tu dire la princesse Liscia ? J’ai entendu dire qu’elle est très sage, » déclarai-je.
« Elle peut être inflexible et un peu trop active par moments, » déclara Père, un sourire ironique sur son visage.
Malgré son éducation, la princesse Liscia avait été diplômée de l’école d’officiers, et elle apprenait maintenant de mon père tout au long de son service. En raison de la façon dont mon père considérait la famille royale, j’avais l’impression que son attitude envers elle était plus paternelle que tout ce qu’il m’avait montré, sa vraie fille. Il y a longtemps, j’avais été bouleversée par cette situation et j’avais soulevé la question avec ma mère. Elle en avait bien ri.
« Il est plus facile d’être ouvert à ses sentiments et de faire l’éloge de la fille d’une autre famille. Il n’y a pas dans ce cas la responsabilité d’être parent. Tu comprendras quand tu seras grande, » m’avait-elle dit.
☆☆☆
Partie 2
Je ne pouvais pas le comprendre à l’époque, mais à partir du lendemain, le temps que Père passait à m’entraîner s’était un peu allongé. Mère avait dû lui dire ce que je ressentais. Il n’avait jamais rien dit à ce sujet, mais il avait dû décider qu’un entraînement prolongé serait sa réponse. C’est alors que j’avais réalisé que mon père était une personne gênante.
Mais la princesse Liscia, hein ? Bien que nous apprenions tous deux de mon père, en raison de ma position d’héritier de la Maison Carmine, il ne voulait pas que je m’implique trop dans l’armée, donc j’avais peu de contacts avec elle. J’étais incroyablement jalouse qu’elle ait pu travailler à ses côtés.
« On le voit maintenant, » nous avait dit Beowulf. Ses paroles m’avaient ramenée à la raison.
Au loin, des gardes étaient postés des deux côtés du pont, se regardant mutuellement. L’ambiance était si tendue que si un soldat tirait son épée, ou même lançait une pierre, cela pouvait déclencher un nouvel affrontement.
« Ohh, Duc Carmine. »
Remarquant l’arrivée de mon père, les soldats du Royaume s’étaient séparés pour lui ouvrir un chemin. Il semblait qu’un représentant de la Principauté venait d’arriver lui aussi. Lorsque nous avions touché le sol au niveau du pont, un beau jeune homme aux yeux froids était apparu du côté de la Principauté. Il s’était approché de notre côté, flanqué de guerriers costauds.
« Vous devez être Sire Georg Carmine, » dit le jeune homme en levant les yeux vers mon père. « Je suis Julius, prince héritier d’Amidonia. Au nom de mon père, je suis venu mettre fin à ce trouble. »
S’il était prince héritier, cela faisait-il de lui le fils de Gaius VIII, l’actuel prince souverain d’Amidonia ? Il semble que, la capitale étant si proche d’ici, un membre de la famille princière soit venu s’occuper personnellement de la situation.
« En effet, je suis Georg Carmine, » répondit mon père. Il y avait une dignité solennelle à sa voix, mais Julius n’avait pas réagi.
« C’est une perte de temps, alors j’aimerais aller droit au but, » déclara Julius de manière impartiale et bureaucratique. « Notre pays n’a pas l’intention d’attaquer le vôtre en ce moment. Nous voyons cet affrontement comme le résultat de la perte de contrôle des soldats. Et vous ? »
Même si des soldats avaient été blessés des deux côtés, ses paroles étaient aussi froides que ses yeux. Pourtant, mon père n’avait pas tardé à répondre.
« … Nous sommes du même avis. »
« Puis-je alors demander que les deux parties retirent leurs troupes ? » demanda Julius.
« Très bien, » déclara Père.
« Père ! » m’étais-je exclamée. « Tu es vraiment d’accord avec ça ? Il y a des blessés. Si on ne dit pas clairement qui est responsable, alors… »
« Retire-toi, Mio. » Mon père m’avait jeté un regard perçant. J’avais avalé le reste de mes paroles.
« Hmph, » grogna Julius. « Si nous devions essayer d’attribuer le blâme, la dispute se poursuivra à l’infini. C’est une perte de temps. Les étincelles de mécontentement couvent toujours en nous, après tout. »
Il y avait une hostilité visible dans les yeux de Julius. Père s’était rapidement avancé et avait dit. « C’est vrai. Je doute qu’aucun de nous ne désire une guerre totale. »
« … ! » Son ton n’avait pas été menaçant. En fait, il avait gardé sa voix calme. Et pourtant, je pouvais dire que le poids de la présence digne de Père avait fait déglutir Julius. « Compris… Nous ferons attention à ne pas en provoquer une. »
« Oui. Nous devrions l’être tous les deux. »
Père et Julius s’étaient regardés, puis chacun avait tourné le dos à l’autre, comme pour dire que la discussion était terminée. Nous avions évité une guerre totale pour l’instant, alors les blessés des deux côtés avaient été emmenés pour être soignés.
Soudain, un jeune homme s’était précipité tout seul du côté de la Principauté.
« S’il vous plaît, attendez ! » s’écria-t-il.
L’homme, qui ne portait ni armure ni uniforme, était grand et maigre, et me donnait l’impression d’être une sorte de bureaucrate.
« Colbert. » Les sourcils de Julius s’étaient plissés en le regardant. Son visage semblait dire : « Pourquoi es-tu ici ? »
L’homme appelé Colbert se précipita vers Père et mit ses mains devant lui. « Je suis Gatsby Colbert, un fonctionnaire chargé des finances de la Principauté d’Amidonia. »
« … Hmm. » Père se retourna et regarda Colbert. « Je suis Georg Carmine. Que me voulez-vous? »
« Ah… ! »
Pendant un moment, Colbert avait semblé effrayé par l’atmosphère qui se dégageait d’un guerrier comme mon père, mais il avait rassemblé son courage et avait regardé dans les yeux de lion de mon père.
« L’attaque de votre soldat a détruit un hangar à bateaux utilisé par les habitants de notre domaine ! Nos pêcheurs en dépendent pour leur subsistance, et nous exigeons une compensation ! » déclara Colbert.
« … Sur quelle base prétendez-vous que cela a été fait par nous ? » Père demanda.
Colbert avait sorti un morceau de papier de sa poche. « Nous avons confirmé qu’il y a des lacérations causées par la magie du vent sur le site. Nos gardes-frontières peuvent contenir des personnes qui utilisent la magie du feu ou de la terre, mais nous n’avons aucun utilisateur de magie du vent. De plus, nos soldats ont attesté que des personnes de votre côté utilisaient la magie du vent. »
Le père regarda tranquillement les documents présentés, puis il s’était mis à renifler. « … Très bien. Nous allons payer pour réparer le hangar à bateaux. »
« Je vous remercie. Pouvons-nous faire une estimation du coût ? » demanda Colbert.
« Je me fie à votre jugement, » déclara Père.
« Compris. »
Après avoir échangé ces quelques mots, mon père était revenu et je lui avais demandé. « Est-ce que ça va d’admettre la faute si facilement ? »
« Il n’y avait aucune hostilité envers le Royaume dans les yeux de ce jeune homme, » dit le père, en laissant échapper un petit rire. « Il pensait simplement à ceux qui avaient été blessés. Même sous mon regard, ses yeux sont restés inébranlables. Il avait la volonté de me regarder dans les yeux. C’est la preuve qu’il n’avait rien à cacher. »
Père croisa les bras et regarda Julius et Colbert s’éloigner côte à côte.
« Le prince héritier est un souverain calculateur, capable de gérer les choses avec pragmatisme, tandis que ce bureaucrate n’a pas peur de faire connaître son opinion, même aux militaires. L’Amidonia a également produit de jeunes gens prometteurs. Il semble… que nous ne pouvons pas nous permettre de baisser nos gardes. »
C’est alors que j’avais brûlé dans mes yeux l’image de ces hommes que mon père avait regardés avec déférence.
*
« Mio, j’ai entendu dire que tu avais du mal à te concentrer sur tes leçons sur la gestion d’un domaine. » Sur le chemin du retour, Père m’avait appelée.
« Urkh... J’avoue que ce n’est pas mon meilleur sujet…, » répondis-je.
« Soupir… Mais tu n’es pas un mauvais guerrier. »
Bien que j’aie été heureuse qu’il me reconnaisse comme un guerrier, ce soupir m’avait donné l’impression d’être appelée pour mes défauts — c’était terriblement conflictuel.
« Il est difficile d’être le seigneur d’un grand domaine quand toutes tes compétences sont de type martial. Mon propre père me disait toujours cela. »
« Grand-père t’a dit ça ? »
« Oui. Il fut un temps où mes compétences étaient aussi purement martiales. Je m’appuyais sur ma femme pour me soutenir, et pendant une longue période, je m’y suis habitué, mais… il semble que mon sang coule dans tes veines. »
« … Je suis désolée. »
Mère était une femme d’une grande sagesse, et comme Père était souvent absent de la maison dans le cadre de ses fonctions, c’est elle qui s’occupait effectivement de l’aspect administratif des choses. On m’avait souvent dit que je ressemblais à ma mère quand elle était jeune, mais je n’avais apparemment pas hérité de son penchant pour les affaires domestiques.
« S’il le faut, faisons appel à un mari qui sait gérer l’administration interne ! » avais-je dit.
« … Oui, je suppose que c’est comme ça que ça va se passer. » Père regarda le ciel. « Je prie pour que ce soit un bureaucrate avec une bonne colonne vertébrale, comme ce jeune homme. »
En entendant le ton de résignation dans la voix de mon père, je n’avais rien pu dire. Et, alors que Sire Beowulf écoutait notre échange, un sourire s’était dégagé sur son visage alors qu’il réprimait un rire.
◇ ◇ ◇
Cependant, le jour où j’hériterais du duché du Carmine n’était jamais venu. Trois ans s’étaient écoulés depuis lors.
« Je m’en vais maintenant, maman, » avais-je dit, avec deux longues épées attachées à mon dos et un casque intégral tenu sous mon bras.
Ma mère m’avait jeté un regard un peu troublé. En posant une main sur sa joue, elle soupira. « Mio… Tu n’as pas besoin de te mettre en danger pour lui, tu sais ? Je suis sûre qu’il ne voudrait pas non plus que tu le fasses. »
« … Peut-être pas. Mais je ne veux pas le laisser comme ça. » J’avais mis une main sur l’épaule de ma mère alors que sa queue de lion s’affaissait. « Peu importe comment les choses ont fini, je crois que Père s’est battu avec détermination. C’est pourquoi je veux connaître la vérité. Si je découvre qu’il voulait vraiment vaincre le roi actuel, alors… »
« Mio, ton père ne voulait pas qu’on se fasse prendre… »
« Je sais cela. Mais j’ai déjà pris ma décision, » lui avais-je répondu en la regardant dans les yeux.
Avec un autre soupir, elle avait dit. « Une fois que tu t’es fixée sur quelque chose, tu ne veux pas plier. Cet entêtement doit venir de ton père. »
« Bien sûr. Je suis sa fille, après tout. »
« Je vois… » La mère avait baissé la tête. « … Dans ce cas, fais ce que tu veux. »
Elle me regarda à nouveau, maintenant avec une force étincelante dans les yeux.
« J’accepterai le résultat que ta détermination apportera. Si tu dis que l’obstination est due à son sang, alors c’est ma propre détermination. En tant qu’épouse, et en tant que mère. »
« Mère… »
J’avais senti quelque chose de chaud monter dans ma poitrine, et les larmes avaient presque commencé à couler. J’avais mis mon casque pour me protéger le visage avant de lui tourner le dos.
« Je jure que je sortirai victorieuse. Alors, mon souhait sera exaucé. »
« … S’il te plaît, ne prends pas plus que ce que tu peux supporter, Mio. »
Avec ces mots de ma mère, j’avais quitté la maison.
Bonjour après le prologue du tome 11 on passe directement sur le chapitre 1 du tome 12 et quand on clique sur le chapitre 1 du tome 11 on tombe sur celui du chapitre 12
Bonjour,
Oui, il y a un problème avec le système de chapitre suivant/précédant, mais qui n’a pas été identifié et n’était pas visible au départ, quand il y avait peu de chapitre.
Pour corriger cela, et surtout avoir quelques choses qui ne surcharge pas le site, des corrections en profondeurs sont prévues, mais avec la situation, je n’ai pas eu le temps de le faire.
Pour le moment, je donne la priorité à pouvoir avoir tous les romans possibles (qui disposent de trad en anglais dispo) en route, avant de prendre quelques semaines de mon temps libres pour pouvoir enfin lancer le chantier de la nouvelle version du site, ce qui améliora la vitesse, et corrigera la plupart des bugs.
En ce moment, il faudra juste passé par la vue du projet, je sais que c’est pas génial, mais bon, pas moyen de faire autrement.
Bonne journée.