Sortie repoussée pour : 100 en Chance et une Compétence en Domptage de Dragons

Bonjour,

Il n’y aura pas de chapitre de 100 en chance aujourd’hui.

Je n’ai pas eu le temps et la motivation d’éditer le chapitre. À la place de le faire le matin même assez rapidement, j’ai décidé de tout simplement repoussé la sortie, ainsi certaines personnes qui adorent traité notre travail de honteux ou inadmissible ne pourront pas se plaindre. J’espère pouvoir faire cela au cours de la journée, mais dans le cas contraire, les sorties seront repoussées d’une semaine, voilà tout.

Nous sommes tous des bénévoles, nous ne touchons pas d’argent (je paye pour l’hébergement du serveur, et autre), et n’exigeons pas de dons pour sortir plus de chapitres, mais certaines personnes se permettent d'exiger plus de sorties (celle qu’elles veulent bien entendu) tandis que d’autre aime cracher leur venin de diverses manières et cela nous touche. Et un message haineux est bien plus visible que cent messages positifs, malheureusement.

Là, concernant 100 en chance, il s’agit d’un cas spécial, car l’histoire me touche (ayant vécu quelque chose de similaire dans la vie), alors son édition est plus difficile, et donc j’ai tendance à le faire vite. Heureusement, la partie sombre finit vers la fin du tome 2.

Merci d’avoir lu jusqu’ici.

Bonne journée. 

Douglas Mikail.

16 commentaires

  1. Merci encore pour tout le boulot sue vous faites ! ^^

  2. Pas de soucis, courage a toi, ignore les idiots et merci encore a vous tous pour toutes les traductions )

  3. Votre/ton travail est honteux et inadmissible !
    ... Non, plus sérieusement, je ne vois pas de problème à ce que vous/tu prenne(nt) du retard ou même du repos (mais c'est cool de prévenir, merci 😉 ) puisque comme vous/tu le dites/dis ce travail est bénévole et donc gratuit pour nous, lecteur.
    À partir de là, je ne voit même pas de quel droit certaines personnes trouvent moyens de se plaindre.

    Pour conclure je dirais juste : Merci pour tout votre/ton travail(s) jusqu'à aujourd'hui et bon courage pour la suite de 100 (et des autres aussi).

    PS: Dans le cas je me suis mal fait comprendre (et ça m'arrive trop souvent) je précise qu'il n'y a, à aucun moment de la haine, critique ou exigeation (j'avoue je suis pas sûr de celui là ^^' ) dans ce commentaire envers vous/toi traducteur(s).
    <3 <3 <3

  4. bonjours, je tiens à vous exprimer ma gratitude pour toutes ces traductions. Prend le repos que tu as besoin 😉

    et merci encore pour ces traductions qui après une dure journée, nous mets du baume au cœur !!

  5. Ne pas pouvoir sortir le chapitre dans la journée OK ça arrive mais pourquoi répoussez "peux être" d'une semaine ?

    • Ce que cela veut dire.

      Si je fais les corrections dans la journée (ce qui n'a pas encore été fait), cela sortira demain. Et si je ne l'ai pas fait, cela sera reporté à samedi prochain.

  6. Pas de souci 🙂 Il vaut prendre son temps que d'envoyer un travail bâclé.

    • Ce n'est en tant que telle pas d'un travail bâclé dont on parle, mais simplement que je n'ai pas envie de poser le chapitre non corrigé et que je n'ai pas la motivation de le corriger. Je verrais ce soir si je le fais.

  7. Je nous souhaite à tous bonne chance, et qu'il y es rien de bien à la télé lol

    • Détection de remarque dépassée là !! 🙂

      Il aurait fallu dire rien à la TV et en stream... car je regarde plus la TV depuis 10 ans pour ma part.

      Mais il y a le ZEvent en ce moment...

  8. Ouai c clair moi je matte encore des truc mais toujours en replay sur mon tel ou ma tablette

  9. Ceux qui ne sont pas content du rythme ou de la qualité de vos chapitres n'ont qu'à le faire eux même si c'est si simple. Comme le dit le proverbe: la critique est aisé quand l'art est difficile. N'écoutez pas les rageux incapables de faire ne serait-ce aussi bien que vous et surtout merci pour votre passion qui nous fait découvrir tant de chose

  10. Merci vraiment pour tous le travail que vous faites. Je sais très bien que j'aurais probablement du mal à imaginer le temps qu'il faut pour traduire, corriger et poster un chapitre, et pourtant nous avons toujours beaucoup de sorties variées pour un seul jour ! C'est pourquoi, vraiment merci. J'adore ce que vous faites (bon j'avoue j'ai pas tous lu, les trucs R-18 très peu pour moi) mais il y aura toujours un petit projet qui me fera plaisir ou un événement (comme Halloween y a pas longtemps) qui me fera passer une super soirée. J'ignore totalement par quoi tu es passé, mais si c'est quelque chose qui te touche vraiment alors je peux comprendre que tu n'ais pas envie de passer 3000 ans sur les chaps, d'autant plus que nous sommes actuellement dans une période sombre... Mais j'adore vraiment ce projet qui est bien, je crois, mon projet préféré parmi tous ceux que vous proposez. Si jamais tu n'as toujours pas la motivation pour corriger, et bien tant pis, j'attendrai la semaine prochaine, ou même celle d'après. Tout ce que je te demande, c'est de ne pas arrêter ce projet. Encore merci ^^
    PS : Désolée pour le pavé, je pense que j'ai dit tout ce que j'avais sur le coeur - -'

    • Merci pour le message (et ceux des autres aussi).

      Non, c’est sûr que le projet n’est pas arrêté. Sauf que là, j’attendais surtout de pouvoir éditer tout d’un coup jusqu’à la fin du tome pour pouvoir ainsi penser à autre chose après. Là, Toplex a plus ou moins fini le tome 2 donc maintenant, il faut juste que je trouve la motivation de le faire et je n’arrêterais pas avant d’avoir passé la période difficile. Sauf que là, les propos forts désobligeants sont tombés pile quand je devais faire ça, alors j’ai mis de côté le projet cette semaine.

      Sinon petite note de côté, certains des romans R-18 ne le sont pas uniquement pour le côté sexuel, mais aussi pour le côté noir et violent. Après oui, il y a du pur R-18 sans histoire (comme Noire, Maou [sans le -sama]), mais la plupart des autres, ce n’est pas vraiment le cas. Par exemple, Magika par exemple à des scènes (qui couvre peut être 5-10 % du roman et qui sont placés dans des chapitres spécifiques), mais l’histoire en elle-même est sombre et complexe, ce qui m’a poussé à le traduire. Et c’est loin d’être le seul. Car à ce niveau-là, même un roman comme Académie pourrait être pour âme endurcie, car il y a des scènes vraiment abjectes dedans (pire que les nazis) et elles qui sont vraiment dans l’esprit du roman (et de l’époque med-fan) et on peut déjà le voir dans le tome 3. Mais comme le personnage clé là regarde ça tel un phare, cela peut être supporté (il y a des scènes violentes, mais rien de bien spécial qui sont beaucoup plus dur psychologiquement pour le lecteur à cause de l’attente). Car oui, il y a aussi une période de remise en question/problèmes pour le MC comme dans 100 en Chance, mais elle se déroule plus tard, mais elle est totalement différente et ne m’affecte pas, car je sais déjà ce qui se passe après.

      Et pour le pavé, ce n’est pas grave, je fais pareil.

      Bonne journée.

      • Petit test pour le bot.

        oui, on a un bot qui envoie tout les commentaires sur discord, mais mon dernier message n'a pas passé.
        Je pense qu'il était trop gros.

        Edit : oui, il était bien trop gros....

Laisser un commentaire