Masou Gakuen HxH, Tome 1, Chapitre 2, Partie 3

Bonjour,

Nous commençons cette semaine spéciale attribuée au roman Masou Gakuen HxH qui permettra ainsi la publication de l’intégralité du tome 1.

Il s’agit d’un assez gros chapitre que vous pouvez trouver ici.

Une petite surprise vous attend dans trente minutes, vu que je sais que ce roman intéresse peu de monde (merci encore à l’animé de m...) et que je veux quand même que vous ayez quelque chose à vous mettre sous la dent.

Bonne lecture à tous.

Douglas Mikail

 

3 commentaires :

  1. J’aimerai savoir quel est la différence entre l’animé et le novel.
    Car dans mon cas je ne lis pas ce novel en effet à cause de l’animé, dont je n’ai même pas regardé la moitié tellement il était …

    • Pour ma part, je déteste l’animé mais j’aime bien ce roman quand à sa profondeur. L’animé a viré tout ça. Et je parle même pas de la fin de l’animé.
      Les scènes à caractères R-18 ne sont pas vraiment ce qui m’attire, mais l’histoire qui est derrière.
      Alors oui, c’est pas un roman pour tous et il y a des moments moins bon que d’autre.
      Mais déjà un point qui a été retiré de l’animé, c’est le coté sombre de l’histoire. Même très sombre. On sent même pas le coté désespoir.
      Dans le tome 1, on est encore dans la phase insouciance du MC, donc l’animé peut encore plus ou moins collé.
      Mais j’en dirais pas plus car cela va véritablement commencer plus tard dans les tomes, et avoir la première apogée au tome 3 ou 4 avec déjà des piques avant ça. Pas mal de scène tristes à en pleurer. Et pas des petits trucs comme par exemple d’être exclus de son école, des très bien plus soutenus.
      Disons, je me rappel pas très bien de l’animé, l’ayant regardé une fois avant de le delete. J’ai quand même donné sa chance en le regardant jusqu’au bout. Il y a même des scènes quasi risibles vis a vis du LN.

      Alors, un conseil, c’est d’attendre un peu avant que la traduction ne soit plus avancée, et là, d’y aller. Car oui, moi aussi au départ, j’ai falli décroché, je ne savais rien derrière ça. Car tout comme un genji, il y a des tonnes de sous entendus dont tu découvre que bien plus tard la signification et là, tu en as froid dans le dos. Tout s’emboite au fur et a mesure du temps. Et le coté très sombre est quelque chose qui m’attire. Toi, dans l’animé, tu vois que le coté fanservice. Mais à partir du 3-4 pendant un moment, tu rigole plus du tout.
      Mais malheureusement, comme je ne trad pas uniquement ce roman, je ne peux pas arriver à une masse critique (3-4 tomes) car je sais bien que c’est pas un roman qui est bien aimé. Alors je préfère ne pas me concentré sur un roman et faire un peu de tout.
      Moi j’avais d’un certain coté la chance de pouvoir le lire d’un traite jusqu’au tome 4 à l’époque en anglais, alors j’ai pus m’accrocher et me mettre à vraiment l’aimer.
      Donc en gros, si tu es pas sûr, attends un peu qu’il y a + de contenu. Sinon oui, tu risque de décrocher.

      C’est comme Magika. Le début peut sembler ainsi. Mais heureusement, il a pas eu d’animé lui.

      Bon, je vais m’arrêter là, j’ai un CMS à trad.

      PS. je vais mettre mon commentaire ainsi que le tien aussi sur la partie global du roman pour que d’autre puisse en profiter.
      Tien, une idée m’est venu suite à ton message. Pouvoir voir tout les commentaires lié à un roman… très bon ça.

  2. Merci pour la réponse rapide et détaillé.
    Je vais donc laisser ma chance à ce novel du coup, mais je vais quand même attendre qu’il y ai un peu plus de contenu.
    Sinon pour Magika j’avais déjà commencé à lire les scans, donc je sais déjà plus au moins à quoi m’attendre.

    +1 pour les commentaires lié 🙂

Laisser un commentaire