Nouveau roman – La Fierté d’Assassin

Bonjour à tous,

Voici un roman qui attend depuis plus d’un an, mais vu la plus ou moins abandonnée de l’équipe anglaise quant à sa traduction, c’est resté dans le panier.

Mais dernièrement, un tome en entier est sorti, alors j’ai décidé de le traduire, et de sortir ce roman.

Il s’agit de La Fierté d’Assassin.

Le rythme de sortie sera d’une publication par semaine, le lundi. Après ça, il y a de fortes chances que cela soit en pause temporaire, car l’équipe anglais semble sortir tome par tome, alors je ne sais pas quand sortira le tome 2.

Vous pouvez trouver le prologue par ici.

Il s’agit d’un roman assez sombre, avec un contexte un peu spécial (qui n’est pas sans rappeler un autre roman publié ici et qui ressortira en version LN sous peu), et une histoire très politique.

Bonne lecture à tous.

Douglas Mikail.

4 commentaires :

  1. Bonjour Douglas, est ce que tu compte faire d’autres romans? Est ce que oda nobuna no yabou fera parti de tes projets de traduction? Vu qu’il est terminé, que la traduction anglaise est avancé et surtout un très bon light novel historique avec des rebondissements.

    Merci pour ton travail

    • Bonjour,

      Oui, il y a toujours quelques romans en attente, une dizaine, mais pour certaines raisons, ils ne sortiront pas tout de suite, et peut-être pour certain jamais.

      En ce qui concerne Oda, oui, j’ai même commencé à le traduire, mais justement en raison de la situation, je ne suis pas pressé de le rendre public. Premièrement, le roman est abandonné quand à sa traduction en anglais, alors cela diminue l’intérêt de le sortir rapidement. En plus, de par sa longueur, c’est encore plus gênant de ne pas l’avoir complet.
      J’ai par exemple plusieurs romans qui possède un animé, plus ou moins bon et Oda en fait partie, mais j’attends tout simplement d’avoir des créneaux, car la traduction est une chose, mais l’édition et les relectures prennent presque plus de temps.
      C’est sûr que si il passait dans une team très sûre, comme celle qui traduit HxH, Magika, Campione, alors là, cela serait différent, ou si cela passait en officiel, mais là, ce n’est pas le cas.
      Le plus gros de ceux qui attends en réserve sont dans ces cas là, car la traduction n’est pas complète, et pose donc problème de par leur longueur.
      Encore, un roman petit, si il est arrêté, après 1 ou 2 tomes, c’est moins gênant à mon goût qu’un roman de 10 tomes, dont il reste encore 10 tomes.

      Donc pour résumé, je ne suis pas pressé de sortir ce genre de roman. Cela arrivera sûrement, mais pas sûr, et je ne garanti rien.

      Mais il devrait y avoir prochainement un roman politique, en remplacement de CL qui subit le même effet, une traduction anglaise qui a abandonné, donc nous resteront sur 3 tomes sur 5… mais cela ne sera pas Oda, mais un autre bien connu.

      Bonne journée.
      Douglas Mikail.

      • Merci de m’avoir répondu et je comprends. C’est vrai qu’oda nobuna est long à traduire et que dernièrement elle s’est arrêter mais elle a repris doucement récemment.

        Si tu le souhaites, j’ai les 15 premiers tomes en anglais sur les 22 d’oda nobuna.

        Bonne journée

        • Bonjour,
          J’ai déjà ce qui est sortie en anglais, et les images de tous les tomes en japonais alors que j’avais déjà commencé à traduire le tome 1.

          Il a failli sortir pour remplacer CL, mais à la suite d’un vote interne, et d’autre chose, cela sera un autre roman du même genre qui sortira. Oda sera simplement le suivant, quand un slot sur un roman à long terme sera dispo.
          Mais cela reste un roman qui à 99% d’être traduit, sauf problème majeur, mais avec l’espoir aussi qu’il passe en officiel en anglais entre temps, ce qui garantirait l’intégralité de l’oeuvre d’être traduit, ainsi que le spinoff.

          Bonne journée.

Laisser un commentaire