Jinrou e no Tensei – Tome 14 – Chapitre 14 – Partie 17

***

Chapitre 14

Partie 17

Iori semblait avoir quelque chose à dire, et Friede se tourna vers elle avec un regard interrogateur. Cependant, Iori détourna simplement le regard et ne dit rien. Peut-être qu’elle veut me dire quelque chose, mais qu’elle ne peut pas parce que cela briserait la confidentialité ? Friede se demanda ce qu’Iori avait à dire, mais les Grimalkins avaient la priorité. Après tout, ils avaient décidé de la suivre maintenant.

« Ces paroles d’avant utilisaient quelques mots anciens Wa. » Friede sortit un papier et un stylo de son sac et commença à écrire. « Euh, comment étaient les paroles déjà ? »

« C’est parti — En route… Dans les dunes sans fin… — Loin au Nord-Ouest… Mais attendez un peu avant de partir… »

Loin au Nord-Ouest — Mais attendez un peu avant de partir — chantait Friede dans sa tête.

« Les tigres et les taureaux ne me font pas peur — Seul le serpent du désert peut me pétrifier — Ne vous inquiétez pas… Ne vous inquiétez pas… — Si vous hissez la montagne, vous n’aurez rien à craindre… »

Friede nota les paroles tandis que le Grimalkin chantait la chanson pour elle une seconde fois.

« Tant que vous cherchez les points de repère… Tout ira bien… Tout ira bien… Il vous suffit de trouver la terre sainte dans le désert… »

Joshua finit d’engloutir une deuxième boulette de riz et, la bouche encore pleine, hocha la tête et dit : « Ouais, je ne comprends pas du tout. »

« Vraiment ? » Friede désigna le deuxième couplet. « Commençons par Nord-Ouest et attends. »

« Oh, attends, je crois avoir entendu dire qu’il y avait une superstition Wa à ce sujet », dit Shirin en penchant la tête. Il était un grand fan de la culture Wa, donc ce n’était pas surprenant qu’il l’ait entendu. « Zut, je n’arrive pas à me souvenir… rafraîchis-moi la mémoire, Friede ? »

« Pas de problème. À Wa, la direction Nord-Ouest est considérée comme malchanceuse. »

« Je vois. Et le attends alors ? » Friede sourit et expliqua : « Si votre destination est dans la direction malchanceuse, alors vous êtes censé partir un jour plus tôt, et d’abord dans une autre direction. Comme ça, vous pourrez faire en sorte que votre destination ne soit plus directement au Nord-Ouest. »

« Je n’ai jamais entendu parler d’une telle coutume. Était-ce dans nos cours ? »

« Non, papa m’en a parlé », dit Friede avec un sourire gêné. « Apparemment, c’est une coutume si ancienne que plus personne ne la pratique. »

« Lord Veight est au courant de cette histoire ancienne ?! » s’exclama Iori, surprise, puis elle réalisa soudain ce qu’elle avait dit. « P-Peu importe, ce n’est rien. »

« Enfin, mon père est plutôt… euh… spécial, donc je ne pense pas qu’il ait volé vos secrets d’État ou quoi que ce soit. » Friede trouva une excuse bancale, incapable de révéler le secret de la réincarnation de Veight.

Voyant que cela ne faisait qu’aggraver la panique d’Iori, Friede s’empressa d’ajouter : « De plus, c’est Movi… euh, je veux dire le disciple de l’Impératrice Démon, et elle a vécu mille ans. Ce n’est pas si surprenant qu’il connaisse un tas d’histoire ancienne, non ? »

« Tonton est vraiment incroyable… » murmura Shirin, impressionnée. « Bref, revenons au sujet. Le fait est que le début de la chanson parle de ne pas aller au Nord-Ouest, non ? »

« Je pense, mais de quoi parle le vers suivant ? Les tigres et les taureaux ne me font pas peur. »

Incapable de se retenir plus longtemps, Iori dit : « Friede, l’ancien mot Wa pour Nord-Est est une combinaison des mots pour tigre et vache. »

« Vraiment ?! Waouh, tu en sais tellement, Iori ! »

« C’est parce que j’étudie la magie prédictive et l’astronomie avec les Veilleurs des Cieux. Il faut qu’on apprenne tous les anciens noms des points cardinaux. »

Iori recula maladroitement, sans se lever.

« Merci beaucoup, Iori ! »

« P-Pas besoin de me remercier. »

Ce mystère résolu, Friede bomba le torse fièrement.

« Tout prend sens maintenant ! En gros, le Nord-Est est une direction sûre. Mais bon, tu n’aurais pas besoin de t’attarder si tu vas par là, non ? »

Yuhette intervint lorsque Friede hésita.

« Le serpent du désert dans le couplet suivant fait probablement référence aux vers des sables. Alors peut-être que le attends signifie en fait prendre une autre direction pour les éviter ? »

« Ah ! C’est logique. Tu es si intelligente, Yuhette ! »

« Tu es très intelligente aussi, Friede. » Yuhette tapota la tête de Friede et sourit joyeusement.

Pendant ce temps, Iori fusillait Yuhette du regard pour des raisons que Friede ne comprenait pas. Laissant Iori de côté pour l’instant, Friede passa au couplet suivant.

« Le ne t’inquiète pas est évident, mais qu’en est-il de Si tu hisses la montagne, tu n’as rien à craindre ? »

Shirin intervint pour l’aider. « En y réfléchissant normalement, il y a des montagnes au Nord-Est de Wa. Cependant, je ne suis pas sûr de savoir où le point de départ du voyage est censé se situer dans cette chanson. »

« Puisque la danse a été transmise parmi les Grimalkins, c’est probablement le village où elle est encore gravée dans les mémoires. Comme elle donne des indications approximatives, nous n’avons probablement pas non plus besoin d’un point de départ parfaitement précis », expliqua Yuhette, et Friede acquiesça d’un hochement de tête.

« Alors, il y a des montagnes au Nord-Est. Croyez-vous qu’on pourrait emprunter une carte ? »

« J’en doute », répondit Shirin en secouant la tête. « Les cartes contiennent beaucoup d’informations classifiées. » Il jeta un coup d’œil à Iori, s’attendant à ce qu’elle acquiesce. « On ne peut pas en emprunter une, n’est-ce pas ? »

« Je crains de ne pas avoir l’autorité pour vous en procurer une, au moins », répondit-elle en prenant le papier sur lequel étaient écrites les paroles. Prenant le stylo de Friede, elle commença à dessiner quelque chose.

Joshua demanda : « Qu’est-ce que tu fais ? »

« Oh, je griffonne juste quelques trucs. »

« Sérieusement ? »

Avant que Joshua ne puisse se plaindre, Iori termina ses gribouillis.

Shirin baissa les yeux sur le papier et soupira. « C’est une carte, n’est-ce pas ? »

Cependant, Iori garda son sérieux et répondit : « Ce ne sont que des gribouillis. D’une part, ce n’est pas une carte très précise, et d’autre part, j’ai omis de nombreuses installations militaires. Donc, il n’y a aucun problème à ce que vous l’ayez. »

« Merci, Iori. Mais est-ce vraiment acceptable ? » demanda Friede.

« Bien sûr. Les Veilleurs des Cieux étudient à la fois l’astronomie et la géographie. Chacun d’entre nous a une carte parfaitement précise de Wa en tête. »

« Je voulais dire, est-ce que tu peux nous donner ça ? Et non pas si la carte est bonne ? » Friede lança un regard inquiet à Iori. « Tu ne vas pas avoir d’ennuis pour ça ? Tu étais juste chargée de nous surveiller, n’est-ce pas ? »

« Eh bien… ce n’est pas exactement ce que je… euh… » Iori hésita, et Friede comprit immédiatement à son odeur qu’elle était sur le point de mentir.

« Bon, désolée, mais je saurai si tu mens. En fait, je peux même savoir quand tu penses à mentir. »

« Si vous connaissiez déjà la vérité, alors pourquoi as-tu demandé ? » rétorqua Iori en boudant.

Joshua se tourna vers Yuhette et murmura : « C’est moi, ou Iori est devenue beaucoup plus expressive qu’avant ? »

« C’est parce qu’elle s’est ouverte à Friede. Tous ceux qui se rapprochent d’elle finissent comme ça, moi y compris. »

« Oh, je vois. Tu as l’air vraiment contente, Yuhette. »

« Pas du tout. »

Bien sûr, Iori les entendait parfaitement et baissa la tête, gênée.

Friede reporta son attention sur la carte qu’Iori leur avait dessinée. « Il y a donc une chaîne de montagnes au Nord-Est de la capitale qui s’étend vers l’Ouest. »

« Oui. Si jamais une nation parvenait à traverser le désert pour envahir la région, elle aurait toujours cette chaîne de montagnes à affronter », expliqua Iori. « Il existe un chemin secret à travers les montagnes, mais… »

Il était clair que cette information était suffisamment confidentielle pour qu’Iori ne se sente pas à l’aise de la partager.

« Ah, ne t’inquiète pas ! Passons à la ligne suivante. Que signifie terre sainte ici ? »

« Dans ce cas, je crois que cela désigne un lieu où les esprits des défunts peuvent reposer en paix. La plupart des habitants de Wa pratiquent la religion Moondstrahl, bien qu’elle soit assez différente de celle que l’on trouve en Meraldia. D’abord, nous croyons qu’il existe un paradis, une sorte de terre sainte où l’âme d’une personne se réfugie après sa mort. »

Ah… je me souviens que mon père avait mentionné quelque chose comme ça.

Comme une grande partie de la culture Wa avait été façonnée par les réincarnés Japonais qui y étaient venus par le passé, les récits de Veight sur le Japon lui avaient donné une bonne base sur les coutumes Wa.

« Euh, donc, si je me souviens bien, cette terre sainte est censée se trouver quelque part à l’Ouest, non ? »

Iori resta bouche bée sous le choc.

« C’est exact… Mais comment le savez-vous ? »

« C’est mon père qui m’en a parlé », dit Friede d’un ton neutre, comme si de rien n’était, ajoutant à la stupeur d’Iori.

Shirin hocha la tête et dit : « Tonton a vraiment l’air de tout savoir. C’est non seulement un guerrier hors pair, mais aussi un maître érudit. Je comprends maintenant pourquoi mon père parle si bien de lui tout le temps. »

« Bref, cette terre sainte est à l’Ouest, mais quel est le rapport avec les paroles ? » demanda Joshua, impatient de connaître la solution.

Friede réfléchit quelques secondes, puis répondit : « En gros, il faut partir dans la mauvaise direction et aller vers le Nord-Est, puis suivre la chaîne de montagnes vers l’Ouest pour trouver ce qui est important en terre sainte. »

« J’ai compris. On est donc censés entrer dans le désert par cette direction précise. » Joshua hocha la tête, puis désigna le vers suivant de la chanson. « Et ce tout ira bien ? C’est juste du vent ? »

« En fait, le mot bien peut aussi signifier main gauche en Wa, donc je pense que c’est un autre repère directionnel ! » Friede contracta les doigts de sa main gauche.

En entendant cela, Shirin demanda : « Tonton t’a aussi appris ça ? »

« Oui. Je l’ai appris en jouant aux mots. »

« Le quoi maintenant ? »

« Tu sais, quand on prononce un mot qui commence par la lettre par laquelle le dernier mot se terminait ? »

En y repensant, Friede réalisa que son père lui avait appris pas mal de choses, même en jouant. C’était assez impressionnant, honnêtement.

« Bref, le truc, c’est qu’on doit aller à gauche quand on arrive au bon point de repère. Donc on va du Nord-Est à l’Ouest, ou plutôt au Nord-Ouest, et au bon endroit, on tourne à gauche. »

« Ça a l’air raisonnable. La carte que Dame Iori nous a dessinées montre bien la chaîne de montagnes qui s’éloigne de l’Ouest à un certain endroit. » Shirin acquiesça, tandis que Yuhette désignait la dernière ligne.

« La dernière ligne mentionne aussi que la terre sainte est dans le désert. »

« Exactement, donc on doit absolument s’éloigner de la chaîne et aller vers le sud, dans le désert. » Friede leva les yeux vers ses amies. « Allons vers les montagnes du Nord-Est, puis allons vers l’Ouest. Il doit y avoir quelque chose de spécial à l’endroit indiqué par la chanson. Ça a l’air d’être une aventure passionnante, vous ne trouvez pas ? »

Tout le monde acquiesça, impatient de voir où ce mystère les mènerait.

***

Si vous avez trouvé une faute d’orthographe, informez-nous en sélectionnant le texte en question et en appuyant sur Ctrl + Entrée s’il vous plaît. Il est conseillé de se connecter sur un compte avant de le faire.

Un commentaire :

  1. merci pour le chapitre

Laisser un commentaire