Bonjour,
Voici un petit sondage à propos d’un futur possible roman, je ne dis pas le nom, mais il est dans le même style que 100 en Chance ou d’autre Isekai ou réincarnation, mais il reste un peu « spécial », mais j’aime beaucoup pour ma part.
Voudriez-vous avoir une version française d'un roman du même genre que "100 en Chance" ?
(Fin du vote: 30 juin 2018 @ 12:00 [Québec/UTC/GMT -5 heure])
Explication sur le système de vote
- Oui (82%, 347 Votes)
- Pas d'avis (11%, 47 Votes)
- Non (6%, 27 Votes)
Votes : 421
Chargement ...
La fin du vote est pour samedi 30 juin.
Bonne journée à tous.
Douglas Mikail.
Ke préfère un isekai +18 hetero
Cela sera pas un R-18, mais un R-15+.
Si vous me dites que vous reprenez Monster que l’empire des novels à arrêté !! Je vous aimerais plus que maintenant <3
Re:Monster* je me suis tromper =)
Ho yeah, si seulement !
Désolé, ce n’est pas cela. Peut être dans le futur en reprenant depuis le tome 5, mais ce n’est pas à l’ordre du jour chez les différents trad.
je ne perd pas espoir, et je pense que je suis pas le seul =)
J’ai pas dit qu’on le prendra pas, simplement que sur ma longue liste de truc à trad sur un coup de tête, il est pas en haut, mais il a été placé dedans depuis qu’il est abandonné. Mais simplement là, c’est pas le cas, c’est un tout autre roman.
si vous prenez Shinwa Densetsu no Eiyuu no Isekaitan je met un poster de mikail dans ma chambre x)
Tu vas être content car il est prévu, mais c’est pas pour cette fois, pas encore assez de temps pour lui pour le traducteur qui a commencé à le faire. Donc d’ici 2-3 mois surement.
Peux tu donner des indices ?
Moi aussi, je veux que quelqu’un reprenne Re:Monster.
Et ce nouveau, peux tu plus le décrire que comme un isekai
Un indice… c’est une résurrection un peu spéciale dans un monde médiéval fantastique très très très très (ai-je dit très) noir, mais avec une lueur d’espoir au milieu de tout ça.
Il y a du harem, de la romance, un gros MC déconneur, mais sérieux quand il faut, et pas trop épais (après, sa tête dure du départ est expliquée au fur et à mesure) et il y a énormément de politiques/complot/intrigue. Pour la race, je ne dirais pas ce que c’est, car cela serait trop simple après de trouver ce que c’est (et en soit, c’est déjà un gros indice)
Peut-être un autre indice la semaine prochaine si je suis d’humeur.
Mais dans tous les cas, je révélerais le nom samedi, ou pas.
Quand tu dis harem, tu ne parles pas d’un LN avec un MC qui a 21 femmes avec qui il couche tout le temps et du coup ça devient lourd ? Parce que j’avoue que c’est quelque chose de récurent dans les harems, d’être lourd mais surtout de n’avoir plus aucun intérêt… Ces espèces de « baisodromes purulents » gâchent vraiment l’univers du light novel à mon goût.
Mauvais endroit pour le commentaire, donc petite édition de l’ancien
Pour le harem, non, un très beau harem à ce niveau là.
A t’on dans la liste des LN possiblement a traduire des scénarios de SF ? Avec les héros de la Galaxie qui sortent en manga et le remake animé, cela peut inspiré des amateurs.
Je pense avoir une idée sur la LN mystère dramatique 🙂
En SF pur (Perry Rhodan comme ref ou Héros de la Galaxie), il y en a 2.
Pour l’un d’eux, petit problème car la trad est en pause pour le moment, alors on attends de voir si la pause est définitive ou si elle est temporaire avant de commencer et c’est celui qui est le plus « étrange », dans le sens ou c’est un Isekai un peu étrange dans un environnement vraiment proche de celui de Héros de la Galaxie. Pour le deuxième, il est dans la liste, mais pas pour tout de suite.
Après, il y en a plusieurs que j’ai lu vu que j’aime ce style, mais je les trouve rarement bien en roman jap, je préfère à ce niveau là des romans d’origine allemand ou anglaise.
Est ce que ce serait possible de commencé la traduction de berserk of gluttony qui et toujours en statu proposition ?
Le prochain roman après celui-là est un roman traduit par Vincent, et ce n’est pas du tout ça. J’en dirais plus quand ce premier sondage (et non pas vote) sera fini.
Vous en saurez plus à ce moment-là.
Il y aura après ça un roman traduit par Toplex qui suivra. Mais je n’en dirais pas plus pour le moment. Le sondage viendra après celui pour Vincent.
Les sondages là sont uniquement pour savoir si cela intéresse ou non, et non pas si on les sorts vraiment ou non, car on a toujours traduit déjà une partie du roman quand on le fait afin de s’assurer que le roman nous plaise aussi au niveau de la traduction.