Et un autre sondage spécial pour la fête des Français

Bonjour,

Voici donc un petit sondage pour le prochain roman de l’été, avec cette fois-ci quelque chose traduit par Vincent. Nous continuons dans la noirceur, et là, vraiment très en profondeur, avec le plus noir de trois romans prévus. Il faut bien compenser la grande luminosité de cet été. 

Le sondage prendra fin le 14 juillet. Selon Vincent, il s’agit d’un Copie & Coller en version noir (je n’ai pas encore tout lu ce qui est en anglais, j’attends moi aussi les chapitres en français pour les lire).

Voudriez-vous une traduction française d'un roman extrêment noir ?
(Fin du vote: 14 juillet 2018 @ 12:00 [Québec/UTC/GMT -5 heure])
Explication sur le système de vote

  • Oui (68%, 300 Votes)
  • Pas d'avis (18%, 79 Votes)
  • Non (15%, 65 Votes)

Votes : 444

Chargement ... Chargement ...

Je dis bien sondage et non pas vote, car le roman sortira dans tous les cas. Mais pour nous, cela nous permet de savoir le rythme de sorties et le nombre de sorties que nous mettrons pour les premiers jours après le début du roman (et non pas la date à laquelle le roman est révélé, il s’agit de deux choses différentes).

Bonne journée et bon sondage.

Douglas Mikail.

5 commentaires :

  1. Je tiens à préciser. C’est parti sur la base d’un Cut and Paste car le protagoniste se rend dans le temple au départ pour connaître son aptitude. Seulement contrairement au premier où cette visite au temple sera une source de bénédiction, ici ce sera le point de départ d’une chute dans le chaos et la pire noirceur.

    Ce roman ultra sombre, j’ai beaucoup hésité à le traduire au départ. Mais j’ai pensé que cela pouvait être intéressant car dans nos projets les héros sont souvent dans le registre gentil.

    Il y aura surement d’autres projets noirs à l’avenir. Préparez-vous

  2. Cool Merci ça changera un peu des autres protagonistes de roman

  3. Tous vo roman je les adore saufe le hentai

Laisser un commentaire